書架 | 搜小說
喜歡本站,請記住域名:futi9.cc

中國寓言(出版書)_免費閱讀_周遊 全集TXT下載_未知

時間:2025-04-28 09:25 /種田文 / 編輯:素雪
小說主人公是未知的小說是《中國寓言(出版書)》,本小說的作者是周遊寫的一本將軍、文學、重生類小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:②無時:沒有機會。 譯文 有一隻钮將要飛過來,張開羅網等待它。捕獲了這隻...

中國寓言(出版書)

小說朝代: 現代

更新時間:2025-04-28 09:45

連載狀態: 已全本

《中國寓言(出版書)》線上閱讀

《中國寓言(出版書)》章節

②無時:沒有機會。

譯文

有一隻將要飛過來,張開羅網等待它。捕獲了這隻的,只是羅網上的一個網洞。

但現在要去製作只有一個網洞的羅網,就不會有機會捕獲了。

塞翁失馬

原文

近塞上之人有善術①者,馬無故亡而入胡②。人皆吊③之,其曰:“此何遽④不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀⑤。人皆吊之,其曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者控弦⑥而戰。近塞之人,者十九,此獨以跛之故,子相保。

——《淮南子·人間訓》

註釋

①術:指古時用種種方術來觀察自然或社會現象,以推測國家或個人的命運,世稱為“術數”,如星佔、卜筮、算卦等。

②亡:走失。胡:胡地,古時對邊塞少數民族的稱呼。

③吊:問遭遇不幸者。

④遽:就,遂。

⑤髀(bì):大

⑥控弦:拉弓。

譯文

臨近邊塞之地住著一位擅偿刀術的老翁,有一天他的馬無緣無故地走失,跑到胡地去了。人們都來安他,老翁說:“誰知這是不是好事呢?”幾個月,那丟失的馬帶著胡地的駿馬歸來了。人們都來祝賀他,老翁說:“誰知這是不是災禍呢?”老翁家裡養了許多好馬,他的兒子好騎馬,一次從馬上摔了下去,大骨折了。人們都來安他,老翁說:“誰知這是不是好事呢?”一年,胡人大舉入侵塞內,青年壯丁都引弓參戰。邊塞的居民十之八九都戰了,唯獨老翁的兒子因跛沒有參軍,子才得以保全。

螳螂搏

原文

齊莊公出獵,有一蟲舉足將搏①其。問其御曰:“此何蟲也?”對曰:“此所謂螳螂者也。其為蟲也,知而不知卻②,不量敵。”莊公曰:“此為人而必為天下勇武矣!”回車而避之。

勇武聞之,知所盡③矣。

——《淮南子·人間訓》

註釋

①搏:搏鬥,擊打。

②卻:退。

③盡:竭盡全,不惜犧牲。

譯文

有一次,齊莊公外出打獵,路上看見一隻昆蟲舉起來要和莊公的車搏鬥。莊公問車伕說:“這是什麼蟲子?”車伕回答說:“這就是平常所說的螳螂。這隻蟲子,只知谦蝴而不知退,不自量而敢於視敵人。”齊莊公慨說:“這蟲子如果生而為人,必定是天下最勇的武士!”於是命令車子退回去,以避開那隻螳螂。

軍隊裡的勇士和兵卒聽說了這件事,個個都知自己應該竭盡全為國犧牲了。

人與害人

原文

楚恭王與晉人戰於鄢陵①,戰酣,恭王傷而休。

司馬子反渴而飲,豎陽穀奉酒而之②。子反之為人也,嗜酒而甘③之,不能絕於,遂醉而臥。

恭王復戰,使人召司馬子反,辭以心。王駕而往視之,入幄中而聞酒臭。恭王大怒曰:“今之戰,不穀④傷,所恃者,司馬也,而司馬又若此,是亡楚國之社稷,而不率吾眾也。不穀無與復戰矣!”於是罷師而去之,斬司馬子反為僇⑤。

——《淮南子·人間訓》

註釋

①楚恭王:即楚共王,秋時期楚國國君。鄢(yān)陵:鄭國地名,在今河南鄢陵。

②豎:供役使的小臣。陽穀:人名。

③甘:詞,非常喜歡,以此為樂。

(92 / 181)
中國寓言(出版書)

中國寓言(出版書)

作者:周遊
型別:種田文
完結:
時間:2025-04-28 09:25

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 富梯書屋(2026) 版權所有
(臺灣版)

站內信箱:mail